أخبار حصرية

ملتقى علمي بجامعة الملك خالد يوصي برفع مستوى تأهيل المترجمين

اختُتمت أمس، فعاليات الملتقى العلمي الثالث، الذي نظمته جامعة الملك خالد ممثلة بكليتي العلوم والآداب بخميس مشيط واللغات والترجمة بأبها، وأقيم لمدة يومين، تحت عنوان “الترجمة.. حوار الثقافات”، بإصدار عدد من التوصيات.

وأكد المشاركون في الملتقى، أهمية إنشاء مركز للترجمة بالجامعة يتولى ترجمة أمهات المصادر والمراجع خدمة للبحث العلمي بالمملكة، إضافة إلى عقد ملتقى كل سنتين يُعنى بالترجمة وتدريسها، ويتناول قضايا أهمها تدريب المترجمين حسب حاجات سوق العمل بالمملكة، وما تتطلبه الهيئات والمنظمات الإقليمية والعالمية، إضافة إلى توفير المعامل والتجهيزات الحديثة المتخصصة في الترجمة الفورية والتتابعية والتناوبية.

وشهد اليوم الأخير من الملتقى تقديم ٦ أوراق علمية، تناولت عدة قضايا في الترجمة منها ترجمة القرآن الكريم للغات الأخرى، وطرح تجربة جامعة الملك خالد في تفعيل اللغة الإنجليزية في بوابة الجامعة الإلكترونية والمواقع التابعة، إذ جرى ترجمة 3378 صفحة في البوابة الإلكترونية الرئیسة متطابقة تمامًا مع المحتوى العربي.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى
Link partner: gaspol168 sky77 koko303 zeus138 luxury111 bos88 bro138 batman138 luxury333 roma77 ligaciputra qqnusa qqmacan gas138 bola88 indobet slot5000 ligaplay88