الكاتب والمترجم د. عبدالله الطيب قريبًا في هتون .

بفضل من الله تعالى ومن ثم بدعم من الأديب خلف القرشي أحد مستشاري صحيفتنا ، تم عرض الإنضمام للصحيفة على الدكتور عبدالله بن محمد الطيب والذي وافق ليوافيكم بزاوية تحت مسمى ( نوافذ مشرعة على الآخر)

وصحيفة هتون إذ تحتفي بالكاتب والمترجم/ د. عبد الله الطيب، فإنه يسعدنا التعريف بكاتبنا في سطور:-

الاسم: عبد الله محمد الطيب

اسم الشهرة: د/ عبدالله الطيب

الميلاد: المدينة المنورة

المؤهلات العلمية:

  • بكالوريوس هندسة كيميائية
  • ماجستير ودكتوراة ادارة اعمال

النشاط الأدبي:

  • بدأ الكتابة الأدبية منذ عام 1403.
  • لديه العديد من القصص القصيرة والقصائد الشعرية المنشورة في العديد من الصحف والمجلات المحلية، والمواقع الإلكترونية المحلية والعالمية.
  • ترجم العديد من القصص والقصائد الشعرية لكاتبات وكتاب عرب إلى الإنجليزية.
  • ترجم أعمال أدباء عالميين من الإنجليزية والفرنسية إلى العربية.
  • نشر العديد من الدراسات النقدية الأدبية.
  • تم تقديم بعض أعماله القصصية في البرنامج الإذاعي (قصة من أدب الخليج) والبرنامج الإذاعي (قصة من الأدب السعودي)، في الثمانينات من القرن الماضي.

الإصدارات الأدبية والعلمية:

  • في عام 2012، صدر له كتاب باللغة الإنجليزية، أنطولوجيا القصة العربية المعاصرة، تحت عنوان (على نسيج الشمس “On The Weave of the Sun”) الكتاب متوفر على منصة أمازون وغيرها من منصات البيع الإلكترونية العالمية، ويضم الكتاب العديد من القصص القصيرة مترجمة إلى الإنكليزية، تعبر عن تيارات مختلفة لمجموعة من الكتاب العرب من (مصر، والسعودية، وسوريا، والمغرب، والإمارات، وفلسطين)، قدم لها الكاتب البريطاني المعروف والحائز على جائزة الكاتب البريطاني جوناثان لويس. هذه الانطولوجيا مشروع وجهد استثنائي للمترجم (د/ عبد الله الطيب) محاولة لكسر الحصار الذي يتعرض له الإبداع العربي، في ظل ما يعانيه من ضعف الترجمة إلى اللغات الأخرى، وعدم الاهتمام الرسمي بحضور الثقافة العربية، على المستوى العالمي.
  • في عام 2017، صدرت له رواية عربية مطبوعة، عنوانها (كانت سلامًا.. فقط)، لاقت صدى كبيرًا في الأوساط الأدبية العربية، وتم الاحتفاء بها في (مصر، والسودان) والرواية متوفرة في المكتبات داخل المملكة العربية السعودية، وهي متعددة الفضاءات، تجعل القارئ يعيش الأحداث ويستشعر نفسه في قلبها، دون أن يكون أحد أطرافها. من خلال الشخصيات والأماكن والأحداث، ينسج المؤلف رواية عبارة عن سينما واقعية يظل سحرها مع القارئ لفترة طويلة، وقد حظيت بالقبول في الوسط الأدبي، وأشاد بها مجموعة من الأدباء والكتاب. قدم للرواية الروائي والناقد المصري سمير الفيل، الحائز على جائزة الدولة التشجيعية في الآداب 2017، مشيراً إلى “تمكنها من التوغل في مسارب النفس البشرية المعقدة، فتقدمها بدون تزييف أو تجميل أو محاولة إخفاء ما قد تتعرض له تلك الشخصية من ملابسات ومنحنيات وعثرات”. بدورها، أشادت الروائية الإماراتية فاطمة الناهض بالرواية في تقديمها لها حيث ذكرت أنها “حفظت تراث المدينة المنورة الإنساني في سردية غير عادية، وحرصت على لملمة كسر التاريخ الشخصي لكل فرد في الحارة المدينية، ورشق مصائرهم المتشابكة”.
  • في عام 2019، صدر له كتاب باللغة الإنجليزية، أنطولوجيا القصة العربية المعاصرة المترجمة، تحت عنوان (معراج على أجنحة السرد) Ascension on the Wings of a Tale. الكتاب متوفر على منصة أمازون وغيرها من منصات البيع الإلكترونية العالمية، وهو عبارة عن قصص قصيرة ساحرة تقدم الأدب العربي إلى القارىء العالمي. وقد صدرت هذه الأنطلوجيا المترجمة عن دار ستراتيجك بوك ببليشنغ اند رايتس الأمريكية. ويقع الكتاب في 294 صفحة من الحجم المتوسط، ويحتوي على 54 قصة قصيرة مترجمة لخمسين كاتبًا وكاتبة من السعودية والخليج والسودان والجزائر.

  • قام بترجمة رواية عربية إلى الإنجليزية لأديبة من الإمارات العربية المتحدة، وهي قيد الطبع.
  • لديه مجموعة قصصية قصيرة قيد الطبع.
  • نشر بحثين علميين في مجال الإدارة باللغة الإنجليزية، في مجلات إدارية متخصصة، ومحكمة.

البريد الإلكتروني:

altaiyeb@hotmail.com

موقعه على الإنترنت:

http://sbpra.com/abdallahaltaiyeb/

انتظروا زاوية نوافذ مشرعة على الآخر بإذن الله تعالى مع بداية الأسبوع القادم ..

 

37 تعليق

  1. نوره السحيباني

    مبروووك لهتون واضافة جميلة جدا وجود آمثال الدكتور الطيب ..
    ننتظر النوافذ بفارغ الصبر

  2. احمد الماضي

    مرحبا الف بالكاتب وشكرا للاختيار صحيفة هتون 👍

  3. حين قرأت الخبر فرحت وابتهجت مرتين ..
    ١/ أن الكاتب والمترجم الدكتور عبدالله الطيب من طرف استاذنا وكاتبنا الكبير في هتون الاستاذ خلف القرشي والذي هو على نفس المنوال يتحفنا بين فترة واخرى ببعض من ترجماته الريادية إذن سوف نحفل بكل ما هو مميز ويزيد من اطلاعنا وثقافتنا .فللقرشي عظيم الشكر وجزيل الامتنان لهذا الاهداء منه لنا نحن قراء هتون.
    ٢/ أن مجال الترجمة على المستوى العربي والمستوى السعودييؤكد أنه لا .. لا توجد لدينا حركة ترجمة موازية للحركة الشعرية أو الروائية أو النقدية فما هو موجود هو محاولات وجهوداً فردية متقطعة فحسب هنا وهناك، وبحسب أن صحيفة هتون ستكون ممن يساهم في – ان صح التعبير – إيجاد حركة ترجمة موازية للحركة الأدبية والإبداعية في السعودية بإذن الله .
    مرحبًا واهلا بالنوافذ المشرعة وبمن يكتبها وبكل مايمكن أن نستفيد منه نحن القراء …ودمتم بكل خير

  4. ابو عبدالعزيز

    حياه الله بين اخوانه من المميزين في صحيفة هتون

    وبارك الله فيكم والشكر للاستاذ الدكتور خلف القرشي

  5. مالك السرور

    هلا و سهلا بـــ دكتور عبدالله
    يسعدنا انضمامك لهذا الصرح الرائع ،،
    و لنا الشرف و السعادة بوجودكم معنا ،،

  6. أهلاً وومرحبا بأبي محمد الدكتور الطيب حين قرأت سيرته هنا عرفت أننا أمام كاتب قدير وعلم راسخ من أعلام الترجمة والثقافة ..وان كنت لم اعرفه من قبل …ولكني أحببته في الله وسوف أتابع ما يكتب بشغف ..

  7. شيلا السعودية

    بــكــل تقدير وإحــتــرام وشــوق
    نــســتــقــبــلك ونــفــرش طــريــقــك بــالــورد
    ونــعــطــر حــبــر الــكــلــمــات بــالــمــســك والــعــنــبر
    نــنــتــظــر بــوح قــلــمــك وترجماتك الجميله كما وعدونا هنا في هتون ..

  8. زينب المقبل

    شرفت الصحيفة

    والشكر لك على وجودك بيننا

    دمت مشرقاً بالخير وحاملا كل جديد ومفيد

  9. منال العساف

    اهلا وسهلا بالاستاذ والدكتور عبدالله الطيب

    الصحيفة تفخر بكم و تكمل بحضوركم وانتسابكم الينا

    ننتظر مشاركاتك القيمه في زاويتكم الاسبوعية .

  10. عبدالرحمان الأشعاري

    سيرة ذاتية غنية بالمعطيات وبالتجارب والخبرات، قامة كبيرة في عالم الترجمة والأدب وتحديدا القصة والرواية.. ما أحودنا في العالم العربي إلى مثل الدكتور عبدالله الطيب.. هم المدخل لللإطلاع على زبدة الأدب العالمي في مجال الرواية والقصة والشعر والمسرح وغيره.. هم الوسيلة لمعرفة مستجدات مختلف أنواع العلوم ومعرفة عادات وتقاليد وثقافات الشعوب الأخرى.. ألف ألف مرحبا بالدكتور عبدالله، “هتون” صحيفتكم وجد متشوقين للإستمتاع بكتاباتك ومقالاتك وإنتاجك الأدبي.. مــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرحــــــــــــــــــــــــــــــــــــــا..

  11. ابراهيم مختار

    ربنا يوفقكم صحيفة هتون دايما تنشرون المفيد والجيد

  12. ابن المملكة

    الشكر لصحيفة هتون بالتوفيق ان شاء الله

  13. شئ جيد للغاية

  14. حامد الحازمي

    بالتوفيق ان شاء الله

  15. سيره ذاتيه مشرفه

  16. تنور بهذه الصحيفه ان شاء الله

  17. ممتاز

  18. تنور هاون ان شاء الله

  19. محمد ابراهيم

    انت كاتب كبير واضافت قويه

  20. بالتوفيق ننتظر من حضرتك مقالات رائعه

  21. من نجاح الي نجاح هتون

  22. شكرا هاون علي الاضافه القويه للكاتب المميز والرايع

  23. دائما هاون تقدم لنا كتاب مبدعون ومتألقة حقا

  24. م . خالد عماد عبد الرحمن

    الأعمال المترجمة والمؤلفة لهي خير دليل على قصة الأديب الكبير وما زال هناك الغزير والوفير من ابداعات قل نظيرها..هنيئا لنا ولهتون أن نرى ابداعات أديبنا الكبير وقد أنارت صحيفتنا

  25. فهد مرشد المطيري

    نسعد في هتون هذه الاضافه
    مرحبا دكتور عبدالله الطيب ويشرفنا انطمامك

  26. هتون نورت بوجودك معنا

  27. مرحبا بك في بيت الثقافة والابداع

  28. جيد جدا بالتوفيق

  29. صحيفة هتون نورت بوجودك

  30. ممتاز

  31. اضافه ممتازه اتمني له بالتوفيق

  32. مي سيف الدين

    بالتوفيق له

  33. مراد أمر مين

    ننتظر من صحيفه هتون كل ما هو جديد

  34. نور الدين الهلالي

    اضافه قويه بالتوفيق

  35. عبدالغني السبب كي

    جيد للغايه

  36. إكرام امر اني

    الشكر لهذه الصحيفه

  37. بسمة أمل عبدالله

    ألف مبروك لهتون وللقراء هذه الزاوية للمبدع صاحب السيرة العطرة والجهود الأدبية المباركة في نقل الثقافة العربية للأخر والتعريف بالأدب العربي المعلصر.
    تحية إجلال وإكبار لأستاذنا الدكتور عبدالله الطيب وبانتظار هطوله عبر هتون ومن خلال زاويته المشرقة
    وبالتوفيق للجميع

اضف رد

يمكن للزوار التعليق مباشرة وسينشر فورًا